TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1977-09-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Singing
- Sociology of Recreation
- Anthropology
Record 1, Main entry term, English
- lilting 1, record 1, English, lilting
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A series of "diddle---dee---dee's" and "dums" and thrilling blurts which supply and oral accompaniment. 1, record 1, English, - lilting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chant
- Sociologie des loisirs
- Anthropologie
Record 1, Main entry term, French
- turlutage
1, record 1, French, turlutage
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chant fredonné. 1, record 1, French, - turlutage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-04-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Operations (Air Forces)
Record 2, Main entry term, English
- attack aircraft
1, record 2, English, attack%20aircraft
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- ground strafer 2, record 2, English, ground%20strafer
correct, obsolete
- trench fighter 2, record 2, English, trench%20fighter
correct, obsolete
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In terms of numbers this is the most important category of combat aircraft; yet, if the media area is to be believed, the general public have never heard of it, so attack aircraft have to be called either "fighters" or "bombers". Their origin lay in aircraft of 1916-18 called ground strafers or trench fighters which were armoured to survive in close proximity to a land battle whilst doing what they could to harass the enemy land forces. 2, record 2, English, - attack%20aircraft
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
attack aircraft: Term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 2, English, - attack%20aircraft
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Record 2, Main entry term, French
- aéronef d'attaque
1, record 2, French, a%C3%A9ronef%20d%27attaque
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- avion d'attaque 2, record 2, French, avion%20d%27attaque
correct, masculine noun
- avion de tranchées 3, record 2, French, avion%20de%20tranch%C3%A9es
correct, masculine noun, obsolete
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aéronef d'attaque; avion d'attaque : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, record 2, French, - a%C3%A9ronef%20d%27attaque
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Avion d'attaque embarqué, léger. 5, record 2, French, - a%C3%A9ronef%20d%27attaque
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-06-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- sub-sale
1, record 3, English, sub%2Dsale
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
If the buyer can bring himself within the principle of "Hall's" case he may be entitled to recover not only his loss of profit on sub-sales (for that is what it comes to) but also any damages which he may have had to pay his sub-buyer in respect of his loss of profit, and indeed that of other sub-buyers in the string. Moreover, if the buyer has been sued by his sub-buyer and has had to pay damages and costs, he is entitled to claim from the seller the total sum he has had to pay in respect of damages and costs as well as a sum in respect of his own costs. (Atiyah, 5th ed., 1975, p. 309) 1, record 3, English, - sub%2Dsale
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- sous-vente
1, record 3, French, sous%2Dvente
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sous-vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - sous%2Dvente
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Plating of Metals
Record 4, Main entry term, English
- thickness of electroplated coating 1, record 4, English, thickness%20of%20electroplated%20coating
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Placage des métaux
Record 4, Main entry term, French
- épaisseur d'électro déposition 1, record 4, French, %C3%A9paisseur%20d%27%C3%A9lectro%20d%C3%A9position
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-01-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Urban Planning
- Finance
Record 5, Main entry term, English
- improved land
1, record 5, English, improved%20land
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- serviced land 1, record 5, English, serviced%20land
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compare to «raw land». 2, record 5, English, - improved%20land
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Finances
Record 5, Main entry term, French
- terrain aménagé
1, record 5, French, terrain%20am%C3%A9nag%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- terrain viabilisé 1, record 5, French, terrain%20viabilis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terrain sur lequel on a effectué les travaux d'aménagement (mouvements de terre, voirie, adductions, égouts, clôtures, travaux paysagers, etc.) nécessaires pour le mettre en état d'utilisation. 1, record 5, French, - terrain%20am%C3%A9nag%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-02-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Police
Record 6, Main entry term, English
- flashroll 1, record 6, English, flashroll
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- flash roll 2, record 6, English, flash%20roll
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Police
Record 6, Main entry term, French
- liasse d'appât
1, record 6, French, liasse%20d%27app%C3%A2t
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- appât 2, record 6, French, app%C3%A2t
masculine noun
- appât monétaire 2, record 6, French, app%C3%A2t%20mon%C3%A9taire
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par la GRC. Il s'agirait de fonds utilisés pour l'achat de stupéfiants dans le cadre d'une opération de la GRC. 1, record 6, French, - liasse%20d%27app%C3%A2t
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1982-05-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Record 7, Main entry term, English
- auxiliary aircraft transport
1, record 7, English, auxiliary%20aircraft%20transport
correct
Record 7, Abbreviations, English
- AVT 2, record 7, English, AVT
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Types de bateaux
Record 7, Main entry term, French
- transport d'aéronefs de la flotte auxiliaire 1, record 7, French, transport%20d%27a%C3%A9ronefs%20de%20la%20flotte%20auxiliaire
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2021-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 8, Main entry term, English
- riding habit
1, record 8, English, riding%20habit
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
riding habit: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, record 8, English, - riding%20habit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- habit d’équitation
1, record 8, French, habit%20d%26rsquo%3B%C3%A9quitation
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
habit d’équitation : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, record 8, French, - habit%20d%26rsquo%3B%C3%A9quitation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-11-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Record 9, Main entry term, English
- An Act to implement conventions for the avoidance of double taxation with respect to income tax between Canada and France, Canada and Belgium and Canada and Israel
1, record 9, English, An%20Act%20to%20implement%20conventions%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20with%20respect%20to%20income%20tax%20between%20Canada%20and%20France%2C%20Canada%20and%20Belgium%20and%20Canada%20and%20Israel
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Record 9, Main entry term, French
- Loi de mise en œuvre des conventions conclues entre le Canada et la France, entre le Canada et la Belgique et entre le Canada et Israël, tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôt sur le revenu
1, record 9, French, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20conventions%20conclues%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20France%2C%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Belgique%20et%20entre%20le%20Canada%20et%20Isra%C3%ABl%2C%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1983-11-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 10, Main entry term, English
- envelope maker, hand 1, record 10, English, envelope%20maker%2C%20hand
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Official title (no. 8593-206) of the Canadian Classification of Occupations. 1, record 10, English, - envelope%20maker%2C%20hand
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
(PAPER PROD.) 1, record 10, English, - envelope%20maker%2C%20hand
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- confectionneur d'enveloppes, à la main 1, record 10, French, confectionneur%20d%27enveloppes%2C%20%C3%A0%20la%20main
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- confectionneuse d'enveloppes, à la main 2, record 10, French, confectionneuse%20d%27enveloppes%2C%20%C3%A0%20la%20main
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle (no 8593-206) de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, record 10, French, - confectionneur%20d%27enveloppes%2C%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
(PROD. PAPIER) 1, record 10, French, - confectionneur%20d%27enveloppes%2C%20%C3%A0%20la%20main
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: